Tinglish 1 : Fish and Shit
สวัสดีจ้า ยายเล็ก Tinglish ขอแนะนำตัวก่อนน้า ยายเล็กอาศัยอยู่ที่ UK มาเกือบจะสิบปีแล้วจร้า ทำงานเป็นแม่บ้านทำความสะอาดที่บ้านพักคนชรา ปัจจุบันทำงานที่โรงพยาบาลในหมู่บ้าน ตามประสาคนแก่เนาะ เหงา ๆ เลยมาแชร์ประสบการณ์ ภาษาอังกฤษขั้นเทพ คนที่ฟังรู้เรื่องก็แค่สามีเท่านั้น ยายเล็กไม่มีลูกน้า ต่อให้ใช้ชีวิตที่นี่นานก็ไม่ได้หมายความว่าภาษาอังกฤษของยายเล็กจะ Excellent
ทำไมถึงตั้งชื่อตัวเองว่า ยายเล็ก Tinglish มันมีที่มาจ๊ะ ก็คุณสามีนะสิ เขาแซวยายเล็กเองนั่นแหละ ด้วยความที่คุยกับใครเขาก็ไม่รู้เรื่องใช่มะ สำเนียง Thai+English = Tinglish แล้วที่นี่คุณสามีเขาก็บอกว่า ยายเล็กไม่ควรเก็บไว้คนเดียว เรื่องนี้มันต้องขยายยยยย
เรื่องที่ต้องขยายมันก็เป็นเรื่องการใช้ภาษาอังกฤษขั้นเทพของยายเล็กนั่นแหละ มันเทพขนาดไหน ก็ขนาดที่ว่าสิ่งที่จะพูดกับพูดออกมาแล้ว ความหมายมันเพี้ยนไปมากโขเลยเชียวล่ะ
เพื่อความสนุกสนาน ใครที่พอรู้ภาษาอังกฤษเวลาอ่านแล้วมันถึงจะสนุก แล้วเพื่อความสมจริง ด้วยเรามันขั้นเทพใช่มะ ขั้นเทพแบบที่ใครฟังก็ไม่รู้เรื่อง เวลาเราพิมพ์ภาษาอังกฤษมันก็ต้องไม่ถูกต้องตามหลักไวยากรณ์นะเจ้าค่ะ เพราะว่าก็มันขั้นเทพนี่นาาาาา
มาเริ่มกันที่เรื่องแรกกันเลยจ้าาาา
Fish & Chips เป็นปลาทอดกรอบกินกับเฟรนฟรายช์ เป็นอาหารประจำชาติของคนอังกฤษเขา ยายเล็กทำงานในการเสริฟอาหารให้คุณตาคุณยายที่บ้านพักคนชราใช่มะ เมนูอาหารสำหรับพรุ่งนี้ เราต้องถามไว้ตั้งแต่วันนี้ เพราะเชพจะได้เตรียมอาหารได้ถูกต้อง ยายเล็กก็ถามคุณตาตามปกตินั่นแหละ
ยายเล็ก : Good morning, John! How are you today? Tomorrow's menu will be Pie and mash potato OR Fish and shit? Oh I am sorry, Fish and Chips?
สวัสดีตอนเช้าจอห์น วันนี้เป็นไงบ้าง เมนูสำหรับวันพรุ่งนี้คุณอยากกินอะไรคะ ระหว่าง พายกับมันบด หรือว่า ปลาทอดกับขรี้ โอ๊ะ ขอโทษค่ะ ปลาทอดกับเฟรนฟรายซ์
John : ไม่ตอบสนองใด ๆ ได้แต่บอกว่าพูดอีกทีสิ เพราะตาจอห์นลืมใส่เครื่องช่วยฟัง
เพื่อนร่วมงาน : ขำจนท้องแข็งไปแล้ว
น่าสงสารคุณตาจอห์นเกือบได้กินปลาทอดกับขรี้เสียแล้ว